黒人アーティスト、ボビー・ヘブの手によるもので、66年にシングル・リリースされヒット。

歌詞の内容は、恋人への歌だと思っていたら、
亡くなった敬愛する兄への思いを綴ったものらしい。
しかも、過去を懐古するものでは無く、
元気な明日がくることを前向きに歌ったもののようだ。
(英Wikiより)


ちあみに、ウルフルズのライブで「♪4人~♪」って歌われている曲は、
サニーのパロディーだ。

以下、歌詞の和訳。

*****訳*****

Sunny, yesterday my life was filled with rain
Sunny, you smiled at me and really eased the pain
兄さん 昨日まで 僕の人生は土砂降りみたいに酷かった
兄さん あなたが微笑みかけてくれた するとすっかり僕の心は晴れたんだ

※※
Now the dark days are done and the bright days are here,
My sunny, one shines so sincere
Sunny, one so true, I love you
暗い日々は過ぎ去って 希望に満ちた日々がやってきたんだよ
あなたの一点の曇りも無い その誠実さ
僕の兄さん 偽りの無い人 僕は大好きです

Sunny, thank you for the sunshine bouquet
Sunny, thank you for the love you've brought my way
兄さん ありがとう 太陽のような温かい言葉をかけてくれて
兄さん ありがとう 僕の人生を変える程の大きな愛情を注いでくれて

You gave to me your all and all
And now I feel ten feet tall
Sunny, one so true, I love you
あなたは隠すことなく教えてくれた
だから今 僕は人一倍心強いんだ
僕の兄さん 偽りの無い人 僕は大好きです

Sunny, thank you for the truth you've let me see
Sunny, thank you for the facts from A to Z
兄さん ありがとう もう心の迷いが無くなったよ
兄さん ありがとう 人生の1から10まで教えてくれたおかげさ

My life was torn like a wind-blown sand
Then a rock was formed when we held hands
Sunny, one so true, I love you.
僕の人生は 風に舞い散る砂粒のようだった
でも 硬い岩になったんだ あなたと手を取り合った時
僕の兄さん 偽りの無い人 僕は大好きです

Sunny, thank you for that smile upon your face
Sunny, thank you thank you for that gleam that flows with grace
兄さん ありがとう 忘れられないよ あの素晴らしい笑顔
兄さん 本当にありがとう 神様のような深い愛情を

You're my spark of nature's fire
You're my sweet complete desire
Sunny one so true, yes I love you.
あなたは 僕の人生における神聖な光
あなたは 僕にとって理想の人そのもの
僕の兄さん 偽りの無い人 僕は大好きです

※ ※※繰り返し
*****終*****
(※2013年3月、大幅に訳を変更。)

「弟から愛する兄へ」という形で訳をした。
ちょっと意訳した部分もある。

シンプルな内容だけど、きっかけがないと書けるような歌詞ではないと思う。
まさに名曲だ。

・ダスティのカヴァー
多くの人がカヴァーしているけど、
自分のお気に入りはダスティ・スプリングフィールド。
ジャジーなカヴァー。

3rd「Where Am I Going?」(67年)収録。
3拍子のアレンジがリズミカル。


アーティスト別 目次 AからI
アーティスト別 目次 J以降


にほんブログ村 音楽ブログ 洋楽へ
にほんブログ村


音楽(洋楽) ブログランキングへ