リトル・リチャードの曲の中で大好きな1曲。


69年、CCRが好カヴァーしている。

2ndアルバム「Bayou Country」(69年)収録。


以下、歌詞を和訳した。

*****始*****

ヘイヘイ モリー嬢 大好きなんだろ
ヘイヘイ モリー嬢 大好きなんだろ
無我夢中になって お母さんの呼ぶ声も聞こえやしない

朝も早くから一日中 夜になるまで
モリー譲は青い照明の下で無我夢中さ

※※
ヘイヘイ モリー嬢 大好きなんだろ
無我夢中になって お母さんの呼ぶ声も聞こえやしない

親父とお袋が俺に一言 「お前さん 女にゃ気を付けなよ」
もし 親父たちがモリー嬢を知れば 俺は親父を見なくちゃならないな (注)

※※繰り返し (間奏)
※繰り返し

俺は街角に行って モリー嬢にダイヤの指輪を買うつもり
19カラットのピカピカのやつで満足してくれるかい

※※繰り返し
*****終*****

男がぞっこんの娼婦(?)、モリー嬢を歌った非常に猥雑なもの。

(注)の部分「have to watch my pa myself」が分からない。
最後に「myself」があるため、主語は「I」と思われる。
ということで、解釈は以下のようになる。
親父が息子に対して「女に気をつけろ」と言ったが、
もし親父がモリーを見たら、俺と同じようにぞっこんになるはず。
そんな親父の姿を見なくてはならない、ということだろう。

なお、CCRは少し歌詞を変えている。

Little Richardの他の記事
Tutti Frutti 
Long Tall Sally(のっぽのサリー) 
Rip It Up 
Lucille(ルシール) 
Keep a Knockin'

にほんブログ村 音楽ブログ 洋楽へ
にほんブログ村


音楽(洋楽) ブログランキングへ